TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

4 months ago

isa_g  See profile asked this question:

Language pair:

German > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

überbrückt

Context:

Betriebsartenwahlschalter dienen dazu jeweils gesondert geltenden Sicherheitsfunktonen bei Wartung-, Einrichtungs- oder Servicearbeiten auszuwählen. Während des Standard-Fertigungsbetriebs kommt es auf andere Sicherheitsfunktionen an. Oftmals müssen dann vorhandene Schutzeinrichtungen überbrückt werden, wobei es gleichzeitig zwingend erforderlich ist, die Sicherheit des Bedienerpersonals zu bewahren.

Keywords:

Interruptores de selección del modo de operación. Me han sugerido "puentear", pero no me convence.

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

puenteado(s)

My comment:

cf https://eduscol.education.fr/sti/sites/eduscol.education.fr.sti/files/ressources/pedagogiques/946/946-guia-instalaciones-electricas-2008-s.e.pdf ;
https://www.diba.cat/documents/467843/102692054/MANUAL_INSTALACIONES_ELECTRICAS_WEB.pdf/1e9394dc-b0f0-429b-9178-4dab4110d952 ;
https://cdn.sick.com/media/docs/8/28/728/special_information_guide_for_safe_machinery_es_im0096728.pdf ;
https://hetpro-store.com/TUTORIALES/puente-de-wheatstone/
[inglés: bridged, jumpered (technical terms)]