|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
English > Portuguese (Brazil):Translators
Hello,
We're looking for native Portuguese speakers (Brazil), bilingual in English, to incorporate to our team of translators. Please send your CV, translation samples (if any), references and your best rate in USD. All bids from non-native Portuguese (Brazilian) speakers will be disregarded.
I enclose a sample of an ongoing project. Please attach the translation of this sample to your bid. This is not the project you will be working for if chosen, but the characteristics will be similar.
Happy bidding!
--------------
Exampel to be translated as a sample:
INSTALLATION
The following procedure is recommended for the installation of cup pistons:
1. Be sure there is sufficient clearance between the inner wall of the cup and the outside diameter of the follower plate.
2. Check to see that the cylinder liner is smooth and free from wear. A scored or badly worn liner should be replaced before installing new packing cups.
3. Clean the cylinder liner and packing cups of any dirt or grit, using a lint free cloth.
4. Lubricate the outside diameter surface of the packing cups.
5. Push the piston rod far enough into the cylinder to permit assembly of the piston head in the cylinder liner.
6. Place a follower disc over the piston rod tight against the shoulder. Follow with the first packing cup, spacer disc, second packing cup, follower disc and finally, the piston rod nut.
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
English
> Portuguese
Native language: Portuguese
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.