TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

210 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

incluso p/p de arpón perimetral semirígido

Context:

incluso p/p de arpón perimetral semirígido soldado a la lámina por un sistema de alta fre.

Keywords:

arquitectura indicaciones de instalación de lámina calandrada

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

210 months ago

  See my profile wrote:

Includind p/p of semirigid perimetral gaff

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

210 months ago

Hugo Neumann  See my profile wrote:

Its semi-rigid edge is fitted into the wall rail

My comment:

INCLUSO might be would be an insert made of a harder or semi-rigid material embedded in a softer one. In this case the semi- rigid edge is welded or joined to the film using radio frequency heating... but that seems too much beating around the bush for a cost estimate, hurry up before your customer gets away...

My references:

Please check and look at a thorough verbal description (it still looks like a french guy wrote it)http://www.barrisolusa.com/installation.html

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

210 months ago

K&P Marketing and Consulting  See my profile wrote:

even ?/? semirigid harpon edge

My comment:

No se que quiere decir el p/p... quizas un poco mas de contexto podria ayudar. Quizas peso/peso? Sin mas contexto, no me atrevo a opinar...

My references:

http://www.buildingdesign.co.uk/facil-group4/stretch-ceilings/

lee la parte final de "Fabric" en este link

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

210 months ago

K&P Marketing and Consulting  See profile wrote:

http://es.wikipedia.org/wiki/P/p Esta es una referencia a p/p significando peso/peso... entonces se traduciria como weight/weight or weight percent... pero como dije antes, un poco mas de contexto podria ayudar... Gracias.

(Asker only)

210 months ago

K&P Marketing and Consulting  See my profile wrote:

including a semi-rigid security harpoon belt

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)