|
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
7 months ago
Rosa (a guest user) asked this question:
Language pair: |
French > English |
Subject: |
Medical |
Level of diffculty: |
Easy / medium |
Word or term in question: |
en SDI puis SL |
Context: |
ASSISTANCE PUBLIQUE -HOPITAUX DE PARIS |
If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.
Answers on this question
Admitted under a Section then voluntary patient
My comment:
We use the term Section in the UK referring to the Revised Mental Health Act 1983
7 months ago
CMD
wrote:
AIA (Acute Involuntary Admission - Soins en cas de Péril Imminent SPI) then admission with patient consent (Soins Libres SL)
My comment:
1) ad SPI : hospitalization as "Care in Case of Imminent Peril = Imminent Peril Care" AND/OR "facilitated entry into care (imminent danger procedure - SPI)"
form of admission 'in the case of imminent danger'
NB cf https://www.irdes.fr/english/issues-in-health-economics/222-compulsory-psychiatric-treatment.pdf [ibid p.2
"Acute involuntary admission (AIA) used in the case
of imminent danger (Soins psychiatriques en cas
de péril imminent, SPI) was introduced by the
Act of 5 July 2011 ..."
SPI - Soins en cas de Péril Imminent
cf https://www.epsm-al.fr/sites/default/files/2020-09/livret-accueil-patient-2020-epsmal.pdf [ibid p.8 : Les différentes modalités d’hospitalisation sans consentement]
SPI - une entrée [d'un patient] dans les soins facilitée (procédure de péril imminent – SPI)
cf https://www.cneh.fr/blog-jurisante/publications/psychiatrie-et-sante-mentale/la-reforme-des-soins-sans-consentement-tout-sauf-un-long-fleuve-tranquille-retour-sur-les-dix-ans-dapplication-de-la-loi-du-5-juillet-2011/
2) ad SL
The most common type of hospitalization is the "Soins Libres" (Sl), formerly called "Hospitalisation Libre" (HL) = unrestricted hospitalization, i.e. "hospitalization in agreement with the patient", i.e. "hospitalization in agreement with the patient"
SL - en Soins Libres en accord avec le patient
cf https://www.solidarites-usagerspsy.fr/se-soigner/hospitalisations/hospitalisations-libres-avec-consentement/
cf https://www.nh-navarre.fr/professionnels-etudiants/nous-adresser-un-patient/les-differents-modes-dhospitalisation-et-les-certificats-medicaux/
My references:
Comments by other colleagues on this answer:
7 months ago
CMD
wrote:
... perhaps just a misprint? SPI OR SDI ? SDI - sans déficience intellectuelle / without intellectual disability (ID) cf https://www.psychiatry.org/patients-families/intellectual-disability/what-is-intellectual-disability
7 months ago
Robert Tucker
wrote:
(admitted) by the hospital director then by own consent
My comment:
en SPI puis SL?
SPI = soins psychiatriques en cas de péril imminent (sans tiers)
SL = soins libres
My references:
https://www.gov.uk/government/publications/support-for-british-nationals-experiencing-mental-health-difficulties-in-france/support-for-british-nationals-experiencing-mental-health-difficulties-in-france
https://www.psycom.org/wp-content/uploads/2020/10/Modalites-de-soins-psychatriques-2017.pdf
Comments by other colleagues on this answer:
7 months ago
Elmachich
wrote:
Robert's answer seems correct. I will just add that SPI "les soins psychiatriques en cas de péril imminent (SPPI)" imply more an emergency case, admittance is requested by another person followed by SL "Soins Libres", which are then chosen and followed by the person itself.
7 months ago
Robert Tucker
wrote:
SPI is an emergency, but not requested by another person (sans tiers). I think the person must have been showing signs of intention to harm himself or someone else when attending and being assessed by the hospital/clinic. The director makes an immediate decision which has to be further ratified (within a reasonable time, presumably). Soins psychiatriques à la demande d’un tiers, en urgence ou non (SDT ou SDTU) is the third party request case – Page 4 of my second reference.
The 30 latest Conges questions
Radträgerspur
German > French
5 days ago
Radträgerzug
German > French
5 days ago
Muldenbandreinigungsanlage
German > French
6 days ago
angefahren
German > French
6 days ago
Teileprogramm
German > French
7 days ago
Freischneiden
German > French
7 days ago
Rundtisch-teilen
German > French
7 days ago
Teilenberechtigung
German > French
7 days ago
bout.aérobie/anaérobie
French > English
9 days ago
Bohrungsabfragezylinder
German > French
9 days ago
Steuerungshochlauf
German > French
9 days ago
Laschenabfragezylinder
German > French
9 days ago
takten
German > French
9 days ago
Schwenken [im Kontext]
German > French
9 days ago
COMM. REQ.
French > English
9 days ago
examen urinaire sur miction
French > English
10 days ago
bunker exit area / bunker exit zone
English > German
14 days ago
la réservation des rappels
French > English
24 days ago
25 einzubringende Halbjahresleistungen
German > English
30 days ago
nichts zu suchen [hier]
German > French
1 month ago
Lifetime
English > French
1 month ago
frei geschoben
German > French
2 months ago
feinsplittrigeren Biss
German > French
2 months ago
rollenden [hier]
German > French
2 months ago
Kullenschliff
German > French
2 months ago
Perlholz
German > French
2 months ago
vierbahniger Torsionsdamast
German > French
2 months ago
Aufbruchklinge
German > French
2 months ago
Akkordschlachten
German > French
2 months ago
taggenau
German > French
2 months ago