TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges Terminology Help

How does it work?

If you feel that you can answer one or more of the terminology questions below, click a listing and enter your answer (login required). If your answer will be rated best you will win Conges points. Your Conges points will appear on your profile page as an indicator of your knowledge. Plus, your Conges points will improve your position on the TRADUguide Directory. The more Conges points you have the better your position will be.

Info Questions marked with an have already been answered and rated. You cannot enter an answer anymore. But you can see the best rated answer and the thread of all answers.

Latest Conges Terminology Questions

Info Click a listing to see the detailed question as well as answers and comments.

Page: 1  2 

4 days
ago

German > English

Mut zum Muster

Best rated answer: "The motto here is courage to wear a pattern, although you won't need much persuasion for this super comfortable cycling jersey."
by PNMunich

4 days
ago

German > English

einen Rest abbekommen

Best rated answer: "And all this even if you know that you will get some weather in the end."
by PNMunich

4 days
ago

German > French

Mut zum Muster

 

5 days
ago

German > French

spießig

Best rated answer: "ringard"
by CMD

8 days
ago

German > English

Leiterbahnführung

 

10 days
ago

German > English

Prüf- und Erprobungsbedingungen

Best rated answer: "trial and test conditions"
by Michael Kimmings-Field

15 days
ago

French > English

une fête de chaque instant

Best rated answer: "what seemed like what was going to be an ongoing celebration/what seemed like it was going to be a never-ending celebration"
by Barbara R. Cochran, MFA

17 days
ago

French > English

assistés condamnés

Best rated answer: "Helpless and doomed people"
by MatthewHallisy

17 days
ago

French > English

traverser leur age sans s’y arrêter

Best rated answer: "went through their lifetime without looking back ?????"
by plaisirsdelavie

20 days
ago

German > French

Müssen müssen

Best rated answer: "devoir aller au petit coin"
by CMD

21 days
ago

English > German

wedding harvest

 

28 days
ago

French > German

EN NEUF

Best rated answer: "in Neubau"
by exegete

28 days
ago

French > German

chape rapportée

Best rated answer: "hinzugefügte Estrich"
by exegete

28 days
ago

French > German

fonds de marche

Best rated answer: "Setzstufe / Futterstufe"
by CMD

28 days
ago

French > German

produit de cure

Best rated answer: "Curing-Mittel [anglicisme, + international] / Schutzfilm (Curing compound) [idem] / Schutzfilm / Nachbehandlungsfilm / Nachbehandlungsmittel / Verdunstungsschutzmittel [selon le fabricant, voire le contexte]"
by exegete

1 month
ago

French > English

un renvoi en marge bon

Best rated answer: "one alteration in the margin, certified and/or approved"
by CMD

1 month
ago

German > French

Hochlastträgerreaktor

Best rated answer: "réacteur à forte charge"
by Hedi Nasri

1 month
ago

German > German

CSB

Best rated answer: "Chemische Sauerstoffbedarf (CSB)"
by CMD

1 month
ago

German > Spanish

Hochlastträgerreaktor

Best rated answer: "reactor de alta carga"
by CMD

2 months
ago

German > French

am Rauchen sein

Best rated answer: "se mettre à bouillir (contexte ici!)"
by CMD

2 months
ago

German > French

Wer die Blume des Frühlings pflückt, versteht

Best rated answer: "[Il n'y a pas d'équivalent "officiel" existant déjà en français]"
by exegete

2 months
ago

German > French

Nachfolgerleuchte

Best rated answer: "modèle successeur du luminaire"
by CMD

2 months
ago

German > French

dichtgepackt

Best rated answer: "étroitement juxtaposées"
by exegete

2 months
ago

Italian > English

promossero una indagine a tutto campo

 

2 months
ago

German > French

am Gestrüpp einfädeln

Best rated answer: "s'emmêler OU se prendre dans les broussailes"
by CMD

2 months
ago

English > French

claiming

Best rated answer: "Toutes les promotions et primes sont assorties de conditions générales de vente et de réclamation"
by Elmachich

2 months
ago

German > French

auf drittem Wege eingetragen

Best rated answer: "(substances) introduites d’une troisième manière"
by CMD

2 months
ago

Italian > English

segna l'apogeo

 

3 months
ago

Italian > English

che dà la misura delle sue dimensioni

 

3 months
ago

German > French

Aktivtönung

Best rated answer: "teinte variable"
by exegete

3 months
ago

German > French

Nockenrückstellung

Best rated answer: "[charnières à] came"
by exegete

3 months
ago

Italian > English

sede di frontiera

Best rated answer: "frontier post"
by CMD

3 months
ago

German > French

eintragen

Best rated answer: "La casquette est déjà conçue dans un design "usé-vieilli" et il n'est donc pas nécessaire de la porter afin de lui donner son apparance cool."
by Claudia

3 months
ago

Spanish > English

en ella sales tú

Best rated answer: "Besides, you're in it too..."
by Clara Fernández

3 months
ago

Spanish > English

que pifiaba emocionado

Best rated answer: "who was stamping [the ground]/pawing the ground excitedly"
by exegete

3 months
ago

Spanish > English

y cuando se quiso dar cuenta

Best rated answer: "before she knew it"
by María P. Álvarez

3 months
ago

Italian > English

risollevare le sorti del suo paese

 

3 months
ago

Spanish > English

la subió al asiento a pulso

Best rated answer: "He got her into the seat (boosting her) with his hand"
by Vicki Santamaria

3 months
ago

Spanish > English

narancas

Best rated answer: "orandzes"
by exegete

3 months
ago

Spanish > English

como si fuera algo que no era

Best rated answer: ""as if she were something that she was not""
by Clara Fernández

4 months
ago

Spanish > English

argollas que había enterradas en la pared

Best rated answer: "hitching rings that he had embedded firmly in the wall"
by Charles Ferguson

4 months
ago

German > English

Reporting und Berichtswesen

 

4 months
ago

German > English

Betriebspauschale

Best rated answer: "flat-rate operating expenses"
by CMD

4 months
ago

English > German

to enter the control tachometer readings

Best rated answer: "Meßwerte des Kontrolldrehzahlmessers (Kontrolltachometers) eingeben"
by CMD

4 months
ago

English > Spanish

to enter the control tachometer readings

Best rated answer: "para introducir las lecturas del taquímetro de control"
by exegete

4 months
ago

English > Portuguese

to enter the control tachometer readings

Best rated answer: "para introduzir as leituras do tacómetro de controlo"
by José Fonseca

4 months
ago

Russian > English

введите показания контрольного тахометра

Best rated answer: "enter the control tachometer readings"
by Antonio S Rodriguez

4 months
ago

Spanish > English

un recodo tallado en la madera

Best rated answer: "a recess carved in the wood"
by exegete

4 months
ago

Spanish > English

se le retorcía el corazón

Best rated answer: "She pulled at his {Erik's} heart strings"
by Ffion Marianne Moyle

4 months
ago

Spanish > English

echarle líquido madre

Best rated answer: "pour mother fluid over it"
by exegete

Page: 1  2