TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges Terminology Help

How does it work?

If you feel that you can answer one or more of the terminology questions below, click a listing and enter your answer (login required). If your answer will be rated best you will win Conges points. Your Conges points will appear on your profile page as an indicator of your knowledge. Plus, your Conges points will improve your position on the TRADUguide Directory. The more Conges points you have the better your position will be.

Info Questions marked with an have already been answered and rated. You cannot enter an answer anymore. But you can see the best rated answer and the thread of all answers.

Latest Conges Terminology Questions

Info Click a listing to see the detailed question as well as answers and comments.

Page: 1  2 

3 days
ago

English > Portuguese

APIs

 

3 days
ago

French > English

la charge testamentaire/successorale

 

5 days
ago

German > French

Umschaltmischer

 

6 days
ago

German > French

Streifen [hier]

 

7 days
ago

German > French

[drucklosen] Aufnahme

Best rated answer: "récupération sans pression"
by Hedi Nasri

7 days
ago

German > French

Ausscheidung [Kontext]

Best rated answer: "séparation et/ou élimination"
by CMD

10 days
ago

German > French

Leistungsader

Best rated answer: "Conducteur de puissance"
by Michael Hesselnberg

11 days
ago

German > French

Abschlag

Best rated answer: "Réduction/ diminution"
by Michael Hesselnberg

11 days
ago

German > French

Spanbeaufschlagung

Best rated answer: "apport d'une couche de copeaux/ de particules"
by Michael Hesselnberg

14 days
ago

French > English

l’astreinte de l’entrepreneur en justice par

 

16 days
ago

Portuguese > English

entrar de consciência naquele trabalho

 

22 days
ago

English > French

dry acid pickle

Best rated answer: "décapant acide tel que bisulfate de sodium"
by Claude Le Frapper

28 days
ago

French > German

"... hors corners et Jacadi stock."

Best rated answer: "ausgenommen Einzelhandel und Jacadis Lagerbestand"
by Hedi Nasri

28 days
ago

French > English

... hors corners et Jacadi stock

Best rated answer: "...except retail corners and Jacadi Stock"
by martynback

30 days
ago

German > English

Unterzugschwinge

Best rated answer: "push swingarm"
by Joachim Kehr

1 month
ago

German > French

kraftschlüssiger Rißverguss

Best rated answer: "adhérent"
by Michael Hesselnberg

1 month
ago

English > German

cutoff [context]

Best rated answer: "Bestellannahmeschluss"
by Dr. Wencke Orbán - Übersetzung

1 month
ago

Spanish > French

salida optativa

Best rated answer: "L'option facultative"
by Carlos Pablo MIGUES-LABANCA, BSc.

2 months
ago

German > French

pousse (ici)

Best rated answer: "Wasserzufuhr"
by Michael Hesselnberg

2 months
ago

French > German

MG

Best rated answer: "Matière grasse --Fett"
by Michael Hesselnberg

2 months
ago

French > German

Débourrage soude

Best rated answer: "Reinigung/ Entstopfung mit Ätznatron"
by Michael Hesselnberg

2 months
ago

French > German

bisulfite de soude

Best rated answer: "Natriumbisulfit"
by Michael Hesselnberg

2 months
ago

French > English

porteurs de pêchés

Best rated answer: "thought of as having to bear the brunt of their sins"
by Barbara R. Cochran, MFA

2 months
ago

French > German

chasse

Best rated answer: "Spülwasser (-schlämme)"
by Michael Hesselnberg

2 months
ago

English > French

large fiber sensory nerves

Best rated answer: "grandes fibres sensitives // nerfs sensitifs des grandes fibres"
by CMD

2 months
ago

Portuguese > English

princípio tuitivo

Best rated answer: "protective/protection principle"
by Barbara R. Cochran, MFA

2 months
ago

Portuguese > English

foros de verdade absoluta

Best rated answer: "(that they are given) status of absolut truth"
by LOGOS TRANSLATIONS

2 months
ago

Portuguese > English

Embargos infringentes

Best rated answer: "requests for reconsideration"
by Barbara R. Cochran, MFA

2 months
ago

French > English

amortissements des souscriptions

Best rated answer: "Amortization of (IPO) subscriptions for investments in innovative SMEs"
by martynback

2 months
ago

English > French

vacoverated

Best rated answer: "Le changement est validé automatiquement au bout de 4 secondes ou en appuyant sur le bouton..."
by martynback

2 months
ago

French > English

Mise en ordre des magasins

Best rated answer: "Rearrangement of the (XXX) storeroom"
by Claude Le Frapper

2 months
ago

German > French

Ein Beschluss mit einer Anordnung

Best rated answer: "décision assortie d'un ordre / d'une ordonnance"
by Thierry Dupin Übersetzungen

2 months
ago

German > French

ein gerichtlich bestätigter Vergleich

Best rated answer: "compromis/transaction ratifié/e par jugement"
by Thierry Dupin Übersetzungen

2 months
ago

German > French

Auftriebssicherung mit Haltebank

Best rated answer: "protection contre le flottement avec banc de fixation"
by Michael Hesselnberg

2 months
ago

Italian > English

portate su un'unica scala di riferimento

Best rated answer: "resized to the same scale"
by Robert Tucker

2 months
ago

English > German

ladder tie-wraps

 

2 months
ago

Italian > English

l'idea che qualcosa non tornasse si faceva...

Best rated answer: "more and more convinced that something wasn't right"
by D Caseby

2 months
ago

English > Portuguese

web root, web tip

 

2 months
ago

French > English

la caisse IATA

Best rated answer: "sums refunded under the IATA settlement plan"
by martynback

3 months
ago

French > German

Pont autobloquant

Best rated answer: "Sperrdifferential"
by Michael Hesselnberg

3 months
ago

Italian > English

non avrei tempo per starci dietro

Best rated answer: "I have no time to attend to this"
by Josephine Cassar

3 months
ago

English > German

learning-collector

 

3 months
ago

English > German

burning platform

Best rated answer: "übereifrig"
by Joachim Kehr

3 months
ago

Italian > English

tu hai capito cosa sia sto ECP

 

3 months
ago

Italian > English

i vari test mensili ocmm

 

3 months
ago

Italian > English

continua a non essere su gladis

 

3 months
ago

English > French

score [ici]

Best rated answer: "évaluation (du risque cardio-vasculaire)"
by CMD

3 months
ago

German > French

aufgebrochen

Best rated answer: "reparti"
by Michael Hesselnberg

3 months
ago

German > French

Auslösesicherungskabel

Best rated answer: "câble/ système d'antidéclenchement involontaire"
by Michael Hesselnberg

Page: 1  2