TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

233 months ago

br2663anglistik (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

collected a massive 383.842.72

Context:

if you had played a Multi-Win

Keywords:

würde ihr Gewinn satte 467.225

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

233 months ago

  See my profile wrote:

...haetten Sie satte 383,842.72 (GdP = GBP?) einkassiert.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

233 months ago

  See profile wrote:

On second thought, in German convention the figure must read: 383.842,72, not 383,842.72.

233 months ago

  See profile wrote:

On second thought, in German convention the figure must read: 383.842,72, not 383,842.72.

(Asker only)

233 months ago

  See my profile wrote:

...haetten Sie satte 383,842.72 (GdP = GBP?) einkassiert.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

233 months ago

Charles Warcup  See my profile wrote:

wuerde ihr Gewinn satte 383.842,72 GBP betragen

My comment:

I am assuming that GdP is meant to be GBP and that the first point in the figure is meant to be a comma.
Also, that the figure 467.225.773 represents a conversion to Euros, but then the points and number of decimal places are confusing/wrong.
It doesn't make sense to convert to another currency, especially with this degree of accuracy, when the exchange rate is unknown.
It may be a help to give an approximate Euro figure, e.g. (etwa 467.000 Euro).

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

233 months ago

  See profile wrote:

How very thoughtful of you, Charles! I wonder how much thought the translator has given it him/herself...:) Marianne Sonksen BA HONS mfl

(Asker only)