TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

231 months ago

Karen Vincent-Jones  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

une situation qui machale

Context:

employee survey- complaining a

Keywords:

bad situation

 

 

The answer of   See profile was rated best

a situation that sucks

My comment:

It should be "une situation qui m’achale"
This is what it means:
a situation which bothers me, a frustrating situation, a situation that flusters me, a situation that sucks
I would use the last one, as this is what a frustrated employee would say in such a survey.

My references:

http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr4-4/Etymo.html

The asker's comment:

I'm sure this is the best translation- but I think I am going to put 'a frustrating situation' in case 'it sucks!' appears too strong. A lot of the replies to this survey are misspelt- I would never have been able to de-code it by myself, so thanks again!