TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

234 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

au bout du rouleau de la debro

Context:

s'installer dans l'adolescence

Keywords:

d'initiative ou au bout du rou

 

 

The answer of   See profile was rated best

when [he/she] has exhausted his/her resources

My comment:

"debrouille" can also mean "know-now"

My references:

Petit Larousse, "La Puce a l'oreille" by Claude Duneton

The asker's comment:

Given the enitire context, I decided to translate it as "when he/she has exhausted all of his/her resourceful ideas." Thanks for your help.