TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

234 months ago

video camera (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

paner

Context:

paner a gauche ou a droite

Keywords:

-

 

 

The answer of   See profile was rated best

to pan

My comment:

This is more a riddle than a question. In any French dictionary, you will find that paner means "to bread", or as Isabel found, "to coat with breadcrumbs". However, "with a gauche et a droite", and given the clue in the asker's "name", I suspect that we are here looking at an anglicism based on the the English "to pan", which means "to move the camera lens left or right, and up or down"

The asker's comment:

My name is Trinh Do, this is the first time I use this facility. I thought putting "video camera" in the keyword section is referring to the context. Anyway, thanks a lot for the comment and information about anglicisms.