TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

James Murray (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

auspreisung

Context:

die auspreisung des anbots

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

232 months ago

WAHMTRANS  See my profile wrote:

(Asker only)

232 months ago

www.buero-garisch.de  See my profile wrote:

quotation

My comment:

quoting the prices for the offer

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

  See profile wrote:

Yes, that's it!

232 months ago

  See profile wrote:

Yes, that's it!

(Asker only)

232 months ago

Nicola Devlin  See my profile wrote:

Pricing the offer

My comment:

I assume anbot is a misprint for Angebot.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

David Moore  See profile wrote:

Agree. No, it's a common use for it though in Switzerland. And James: PLEASE use capitalisation as in German...

(Asker only)