TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

art1234 (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Hinterlegung

Context:

Hinterlegung

Keywords:

als Passepartout (ohne Abdecku

 

 

The answer of   See profile was rated best

arrière-plan

My comment:

"...comme passepartout au pour l‘ équipe d'un arrière-plan de matériaux de plafond Arrière-plan de matériaux de plafond; avec un modul............"
Es geht offensichtlich um eine Art dreidomensionalen Ramen, welcher entweder "leer" als passepartout, oder aber mit "Deckenmaterial" (d.h. Tapete oder ein anderes Material, mit dem die Zimmerdecke bedeckt ist,
"hinterlegt" wird, so, dass sich der Hintergrund nicht von dem Aspekt der Zimmerdecke unterscheidet!

The asker's comment:

Merci à tous