TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Sigrid Dittrich (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

durée en peau des couteaux: 3

Context:

porte-outils pour disques

Keywords:

dureté en peau des couteaux

 

 

The answer of   See profile was rated best

Standzeit der Schneidplättchen

My comment:

Die Körper der Drehmeißel werden, aus Kostengünden, aus "ordinärem" Werkzeugstahl gefertigt und dann mit sog. Schneidplatten (-plättchen) aus Hartmetall versehen. "durée en peau des couteaux" will, in einer schlechten Übersetzung, mit großer Wahrscheinlichkeit, die Zeit bedeuten, während welcher der Drehmeißel ohne Wechsel oder Wenden der Schneidplatte verwendet werden kann - wobei "en peau" für "Beschichtung" steht.

The asker's comment:

Vielen Dank! Super die Erklärung!