TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Martine COTTARD  See profile asked this question:

Language pair:

Portuguese > French

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Direcção Nacional dos Registos

Context:

en Angola, à Luanda

Keywords:

-

 

 

The answer of   See profile was rated best

Direction Nationale des Registres et du Notariat

My comment:

Direction Nationale des Registres et du Notariat
Attention, un Notaire au Portugal ou en Angola, n’a pas les mêmes fonctions qu’un notaire en France.
"A fonção notarial destina-se a dar forma legal e conferir fé pública aos actos juridicos extrajudiciais"

My references:

http://www.dgrn.mj.pt/notariado/info_not.asp

The asker's comment:

Merci Claude.
Martine