TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

celine (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

manlevando

Context:

manlevando

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

232 months ago

  See my profile wrote:

releasing

My comment:

of mortgage or any other guarantee?

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

232 months ago

  See my profile wrote:

warranting, guaranteeing, endorsing

My comment:

It really depends on the context.
Could also be standing surety, or acting as a guarantor

My references:

Grandi Dizionari Sansoni, IATE online dictionary, DeMauro Online Dictionary

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

232 months ago

claracozma  See my profile wrote:

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

  See profile wrote:

Subject: Technical/Engineering??? Maybe a legal contract, since it is a legal term: save harmless (hold harmless) v. 1) to indemnify (protect) another from harm or cost. 2) to agree to guarantee that any debt, lawsuit or claim which may arise as a result of a contract or contract performance will be paid or taken care of by the party making the guarantee. Example: the seller of a business agrees to "save harmless" the buyer from any unknown debts of the business. (See: indemnify, hold harmless) (Feee Online Law Dictionary) Save Harmless (v) Save Harmless is the act of protecting somebody from harm or loss of any type specified in the agreement, by saving him from such losses or indemnifying the loss suffered by him. YES, I agree with Clara!

(Asker only)

232 months ago

claracozma  See my profile wrote:

releasing from obligation

My comment:

manlevare= to release from obligation; release of responsability; not liable
Usato solitamente per cose legali

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

  See profile wrote:

I agree. It is sometimes translated by "withdrawal" in the case of an opposition or a claim.

232 months ago

  See profile wrote:

I agree. It is sometimes translated by "withdrawal" in the case of an opposition or a claim.

(Asker only)