TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

233 months ago

Martine COTTARD  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

exploration

Context:

The exloration of the state of

Keywords:

Je n'arrive pas à me décider s

 

 

The answer of   See profile was rated best

essayer de comprendre l'etat de bonheur est considere comme le bonheur

My comment:

Effectivement, le mot exploration ne convient pas vraiment. L'infinitif rend la recherche active

The asker's comment:

Merci Bernard, votre traduction et votre suggestion d'employer l'infinitif m'a beaucoup aidée. Je vais en fait retourner la phrase - qui est bien plus longue - et sans doute opter pour 'on considère que le bonheur consiste à comprendre l'état de bonheur....'