TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

231 months ago

Rossana Olaizola  See profile asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

NASO

Context:

They are not registered as res

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

231 months ago

  See my profile wrote:

Organizacion de Ventas de Norte America

My comment:

Ellos no estan registrados como investigadores analistas con Intercambio Bursatil de Nueva York (New York Stock Exchange)ni/o la Organizacion de Ventas de Norte America (North American Sales Organization)

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

231 months ago

  See profile wrote:

As to "and/or" I believe it should be translated into "y/o".

231 months ago

  See profile wrote:

Esta frase en negativo traducida al español diría no están registrados....... ni como ... la /o sobra y habría que añadir COMO después del NI. Por lo demás me parece perfecta! Good luck!

231 months ago

  See profile wrote:

Tienes mucha razón Laura. Me pareció "extraño" el texto de inicio, y sí le falta algo, pero yo sólo traduje literalmente; tu análisis fue más completo. Muy bien! Gracias.

(Asker only)

231 months ago

  See my profile wrote:

I have found many acronyms for NASO

My comment:

Could you give me more context? I have a glossary with many acronyms for NASO. If I had more text maybe I could send you the exact answer

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

  See my profile wrote:

NASD?

My comment:

Could there be a typo and the word be NASD? National Association of security dealers?

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

  See my profile wrote:

NASO

My comment:

Organisme américain de régulation du Marché des Changes qui n'a pas d'équivalent dans d'autres langues comme le NATO / OTAN en raison de son caractère non international.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)