TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

231 months ago

Juro-online  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

the clutch actuator push rod

Context:

the clutch actuator push rod c

Keywords:

clutch actuator

 

 

The answer of Charles Warcup  See profile was rated best

Schubstange des Kupplungsantriebs

My comment:

I would tranlsate 'clutch actuator' alone as Kupplungsstellmotor / Kupplungsstellantrieb, for instance. But here the centre of attention is the push rod, not the actuator itself. Therefore Kupplungsantrieb strikes me as adequate and rather less cumbersome than Kupplungsstellantrieb.

The asker's comment:

Thanks very much!