TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

231 months ago

cangurinobello (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Auflösung (ici)

Context:

Lagerbestandsauflösung leicht

Keywords:

...

 

 

The answer of INTRAD  See profile was rated best

faites le vide dans vos stocks sans problèmes

My comment:

Je ne pense pas qu'il existe un substantif en francais pour le fait qu'on fait le vide total de ses stocks ("tout doit disparaître") dans le cas d'une vente, d'une faillite et tout simplement d'un changement de collection

The asker's comment:

Merci