TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

230 months ago

Gisele (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Portuguese

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Occupation: Company Director-P

Context:

translation of a marriage cert

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

230 months ago

  See my profile wrote:

Profissão: Administrador de Empresa

My comment:

Num Certificado de Casamento em Portugal, refere-se apenas a profissão. Neste caso, o facto da pessoa ser Director de Empresa Própria não tem relevância.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

230 months ago

  See my profile wrote:

Diretor-proprietário de empresa

My comment:

The word property is probably wrong, it should be proprietor. Also, in a marriage certificate what is asked is the profession (business owner or director) not the position (Director of property/ies)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

230 months ago

Isabel Ruivo  See my profile wrote:

Profissao: Director de Companhia - Imobiliaria

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

230 months ago

Isabel Ruivo  See my profile wrote:

Função: Diretor de Patrimônio da Empresa

My comment:

Este é o título usado em diversas empresas que conheço, para designar o diretor responsável pelos bens imóveis e outros.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

230 months ago

Isabel Ruivo  See my profile wrote:

Profissao: Director de Companhia - Responsavel por Bens e Materiais

My comment:

No Brasil:
Profissao: Diretor de Companhia - Responsavel pelo Patrimonio

Desculpe a falta de acentos....

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

230 months ago

Isabel Ruivo  See profile wrote:

Gisele, pergunte ao cliente qual e' a profissao dele. Quando eu nao percebo, telefono ao cliente e pergunto o que e' que ele faz.

(Asker only)

230 months ago

LOGOS TRANSLATIONS  See my profile wrote:

Diretor da empresa-Proprietário

My comment:

Property é um puco estranho, tavez deveria ser "proprietor (owner)"

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

230 months ago

Clara Figueiredo  See my profile wrote:

(Asker only)