TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

229 months ago

Brenda Galvan (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > Italian

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

fosas comúnes (o fosa común)

Context:

http://www.teletica.com/archiv

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

229 months ago

  See my profile wrote:

fosse comuni

My comment:

Fosse in cui venivano e vengono gettati i cadaveri in anonima. Molto spesso utilizzate per nascondere cadaveri di persone durante eccidi.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

229 months ago

  See my profile wrote:

fosse comuni

My comment:

Resta uguale. E' un cimitero dei poveri o di guerra.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

229 months ago

  See my profile wrote:

cimitero dei poveri

My references:

referred to an Italian interpreter who works

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)