TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

230 months ago

Rossana Olaizola  See profile asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Pool price

Context:

Jan-Febr pool price of 80 €

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

230 months ago

  See my profile wrote:

Canasta de precios, Acuerdo, acuerdo regulado,

My comment:

Rossanna, aquí se impuso "canasta de precios o Monedas", también, "Precio Acordado", "Acuerdo Regulado"

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

230 months ago

  See my profile wrote:

(Asker only)

230 months ago

AcTra  See my profile wrote:

(Asker only)

230 months ago

AcTra  See my profile wrote:

Comments by other colleagues on this answer:

230 months ago

  See profile wrote:

En el diccionario de la Unión Europea mantienen la palabra en inglés: precio del "pool".

(Asker only)