TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

225 months ago

Sophie (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

"cash for scrap"

Context:

Slogan pour une entreprise qui

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

224 months ago

  See my profile wrote:

(Asker only)

224 months ago

  See my profile wrote:

(Asker only)

224 months ago

  See my profile wrote:

(Asker only)

225 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

(Asker only)

225 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

(Asker only)

225 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

des billets contre votre ferraille !

My comment:

comme toute formule lapidaire en anglais, c'est difficile à traduire en bon français mais le jeu de mots (ferraille = aussi : petite monnaie) est bon je crois ?

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

225 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

de l'argent contre du metal

My comment:

jeu de mots entre argent, le metal et argent, la monnaie

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)