TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

225 months ago

Virginie Piolle (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

In mehreren Zügen

Context:

domaine de l'apiculture

Keywords:

"In mehreren Zügen betrieben d

 

 

The answer of   See profile was rated best

en plusieurs phases

My comment:

Salut Virginie,

Züge ist hier wohl im Sinne von Schüben/Schritten zu verstehen, also eine Entwicklung/Steigerung in mehreren Schritten. Dir fällt bestimmt was besseres ein als phases... Es müsste m. M. nach jedoch entweder "vertrieben" statt "betrieben" heißen, oder es fehlt etwas im weiteren Satz, so ungefähr "... die VERTREIBUNG DER ursprünglich heimischen Biene". Kann das sein?

The asker's comment:

oui c'est à ça que je pensais aussi. Merci et bonne journée.