TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

214 months ago

Tanja (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Taken from the signature "Mark

Context:

... this red and silver flower

Keywords:

...accessory to this collectio

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

214 months ago

TEXTWOLFF  See my profile wrote:

(Asker only)

214 months ago

TEXTWOLFF  See my profile wrote:

(Asker only)

214 months ago

TEXTWOLFF  See my profile wrote:

übernommen aus dem "Markenzeichen"-Logo/Emblem

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

214 months ago

Dr. rer. nat. Anja Masselli (Ph. D.)  See profile wrote:

Warum nicht einfach Markenlogo?

(Asker only)

214 months ago

TEXTWOLFF  See my profile wrote:

...diese Blume in den Farben Rot und Silber ist die perfekte/das perfekte /der perfekte

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

214 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

You simply skipped the text in question ... The rest was pretty clear, I assume.

214 months ago

TEXTWOLFF  See profile wrote:

Uuuups, you're right. I am really sorry.

(Asker only)