TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

216 months ago

kihine (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

unlösbar eingießen

Context:

ein Metall wird in eine Form gegossen und so "unlösbar" mit dem Kunststoff verbunden .....

Keywords:

Formgusstechnik, unlösbarer Verbund Kunststoff/Metall

 

 

The answer of Aharon303  See profile was rated best

le metal est fondu dans le moule et relie a la matiere plastique sans faire alliage

My comment:

Je regrette mais je n'ai pas d'accents sur cet ordinateur portable

The asker's comment:

non, c'est bien "unlösbar" qui est écrit, dans le sens: non détachable (il colle à la matière plastique); j'ai opté pour "injecté de façon indissociable", je pensais qu'il y avait un terme spécifique ...
Merci quand même