TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

217 months ago

hklst (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

service level contract

Context:

x

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

216 months ago

Isabel Ruivo  See my profile wrote:

contrat à niveau de(s) service(s)

My comment:

contrat de service de même niveau

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

217 months ago

www.buero-garisch.de  See my profile wrote:

contrat de service/maintenance par niveau

My comment:

The actual service (or maintenance) level is defined in the contract - this is what I understand from this term.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

217 months ago

www.buero-garisch.de  See my profile wrote:

contrat de service de même niveau

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

217 months ago

Aharon303  See my profile wrote:

(Asker only)