TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

209 months ago

Araceli Herrera (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

grant Athens here empire than side with

Context:

I would rather grant Athens here empire than side with Artaxerxes

Keywords:

En esta frase todas las palabras son muy fáciles pero no logro encontrar una traducción con sentido.

 

 

The answer of   See profile was rated best

...otorgar a Atensa su imperio que aliarse con Artaxerxes....

My comment:

Es evidente el error tipográfico: en vez de "here" debe ser "her".