TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

208 months ago

Astrid Berger Translation Service  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

insertion loss

Context:

reduces insertion loss to a minimum and increases measurement accuracy

Keywords:

Kabellängen werden verkürzt (bei Testsystemen), wodurch besagter insertion loss minimiert wird - ist Einfügungsverlust der korrekte deutsche Ausdruck dafür? Danke

 

 

The answer of   See profile was rated best

Einfügungsverlust

My comment:

ist richtig

My references:

http://www.patent-de.com/20070927/EP1611683.html

The asker's comment:

Danke für die Hilfe!