TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

213 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Enseignements complémentaires et optionnels

Context:

name of course at French university. Is the literal translation OK, in this instance?

 

 

The answer of Gina W  See profile was rated best

related and elective coursework

My comment:

enseignement complémentaire = further or related education

(cours) optionnel = elective (course/class)

My references:

Termium, GDT, IATE, etc.

The asker's comment:

"Related Elective Studies" is what I decided on. Thanks for your help.