TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

211 months ago

Jirina<script src= Bruderer Kážová<script src= (a guest user) asked this question:

Language pair:

Czech > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

zapocet - zapocteno nezapocteno

Context:

vysledkem je zapocet - zapocteno nezapocteno

Keywords:

zapocet na VS

 

 

credit

My comment:

výsledkem je zápočet - započteno, nezapočteno

At the end of the (a) course, the student will be awarded a specified number of credits. The cassification is Passed or Failed.

My references:

The translation "credits" is only possible if the faculty uses the ELTCS credit system. I am pretty confident, most of Czech faculties do.

The asker's comment:

děkuji za e-mail,myslela jsem si to.přeji hezký den.