TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

211 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

hasta la ora serrata

Context:

es fundamental llegar hasta la ora serrata, ya que el riesgo de proliferación anterior es

Keywords:

pacientes con proliferación activa

 

 

up to the ora serrata

My comment:

In this case the latin is the common name used for both languages, spanish and english.

My references:

http://en.wikipedia.org/wiki/Ora_serrata

The asker's comment:

Thanks i thought I should use the latin term but was not sure. Thanks,
Jennifer