TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

199 months ago

Astrid Berger Translation Service  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

"LC amendment" + "FEI/EIN number"

Context:

filing information details from the florida dept of state "firmenregister"

Keywords:

weiß jemand die korrekten deutschen übersetzungen für diese beiden "filing information" ? vielen dank im voraus für jede hilfe

 

 

Akkreditiv-Ergänzungs-/Abänderungsantrag + (staatliche) Betriebsnummer

My comment:

(F)EIN = (federal) employer identification number (Identifikationsnummer des Arbeitgebers in den USA. Um Mitarbeiter zu beschäftigen muss eine US-Firma diese EIN beantragen.)

--> In Deutschland wird diese Nr. von den Krankenkassen vergeben = Betriebsnummer

The asker's comment:

Vielen Dank für die Erklärung F()EIN - das paßt exakt. Der LC hat mit Akkreditiv nur fürchte ich nichts zu tun, das ist irgendein Interna aus dem Firmenregister. Danke