TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

198 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

acte de liquidation partage

Context:

PAR CES MOTIFS, LE TRIBUNAL,...HOMOLOGUE l'acte notarié de liquidation partage en date du

Keywords:

...[date] établi par la SCP [nom de la SCP] notaires associés à NOUMEA. /// earlier in the document : Il sollicite, outre le prononcé du divorce aux torts partagés des époux sans énonciation de motifs, le maintien des mesures provisoires édictées par l'ordonnance de non conciliation concernant les enfants et l'homologation de l'acte de liquidation partage en date du[date]. /// I just don't think "shared liquidation" sounds right, and most of what I have found so far seems to deal with wills and succession, not a divorce decree. I'm guessing something like "act of liquidation and distribution of property"? Maybe? TIA.

 

 

The answer of   See profile was rated best

property settlement agreement

My comment:

That's what my daughter's lawyer did before she got her divorce.

The asker's comment:

Merci:)