TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

193 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

iNCGS INTERNATIONAL COOPERATIVE GROWTH STUDY

Context:

iNCGS Bi-monthly newsletter

Keywords:

Could it be? Estudio Internacional de Crecimiento Social)

 

 

The answer of tykes123  See profile was rated best

Estudio internacional cooperativo de crecimiento social

My comment:

It all depends on how precise you need to be. I would play it safe and include cooperative in the translation.

The asker's comment:

I think this would be the correct way of writing it thanks and Merry X´MAS.