TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

195 months ago

Dubbeltjie  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

under my Notarial Form and Seal

Context:

I have granted these presents under my NF+S to serve and avail as occasion … may require

Keywords:

Certificate of Collation

 

 

The answer of Rupert Kindermann  See profile was rated best

in meiner Funktion als Notar und mit Amtssiegel (z.B. bestätige, beglaubige etc..)

My comment:

schau dir bitte den Link an ... da gibt es mehr Diskussionsbeitrag dazu

My references:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law_general/2754998-under_my_notarial_form_and_seal_of_office_to_serve_and_avail.html

The asker's comment:

Meine erste Conges-Anfrage und so professionell gelöst. Herzlichen Dank