TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

191 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

TCIH: Terapia convencional intensificada con

Context:

TCIH: Terapia convencional intensificada con insulinas humanas (acronym in ENGLISH)

Keywords:

Does anyone have an idea if there is an acronym in English or a translation which is in use.

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

191 months ago

  See my profile wrote:

human-insulin-aided (strenghtened )conventional therapy

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

191 months ago

TRADUPROF  See my profile wrote:

ICT: Intensive conventional therapy

My comment:

The English acronym is ICT . TCIH is a Spanish acronym for Terapia Convencional Intensificada/Inicial Horizonatal, as opposed to TCIV, where V stands for Vertical eg: terapia convencional inicial vertical (TCIV) e horizontal (TCIH).

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

190 months ago

nevin  See profile wrote:

I fully agree!

(Asker only)