TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

188 months ago

Michal Rogalewicz (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > Polish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

1. Kautschukfell; 2. Stockblender

Context:

1. Guma po zwalcowaniu na walcarkce; 2. Drążek przed walcami, jednocześnie wyłącznik bezp.

Keywords:

walcowanie, walcarka, guma,

 

 

The answer of miroslaw  See profile was rated best

1. Taśma kauczukowa 2. walec pomocniczy

My comment:

Kautschukfell = warstwa (płyta kauczuku) schodząca z walcarki.
Stockblender = w zasadzie rozdzielacz warstwy kauczuku na walcarce (nie tłumaczyłbym!)
Beide Begriffe = nur fuer diese Branche erfunden (Fach-Slang - meine Meinung))