TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

187 months ago

neo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Eintag

Context:

Grund kann der </cf><cf bold="on" size="10" complexscriptsbold="on">Eintag von Luft in den

Keywords:

Grund kann der </cf><cf bold="on" size="10" complexscriptsbold="on">Eintag von Luft in den Druckcontainer sein

 

 

The answer of   See profile was rated best

l'introduction d'air dans le conteneur à pression

My comment:

"Eintag", c'est une faute de frappe, au lieu de "Eintrag". Dans le langage des sciences naturelles, "Eintrag" (sens primitif: inscription, enregistrement) signifie l'introduction d'une substance dans une autre ou dans un espace.