TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

174 months ago

korrektur48 (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Bei Gesetzesvorhaben nicht um Erlaubnis

Context:

Bei Gesetzesvorhaben müsse Frankreich nicht um Erlaubnis fragen

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

173 months ago

  See my profile wrote:

France need not ask for permission in legislative plans

My comment:

"Gesetzes... can be variedly translated as "legal, judicial, legislative, statute or law...depending on the context...

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

173 months ago

Ceit00  See my profile wrote:

by planed legislation, does france not need permission

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

174 months ago

PNMunich  See my profile wrote:

France does not need to seek permission for legislative projects (planne legislation)

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

174 months ago

PNMunich  See profile wrote:

(planned legislation)

(Asker only)