TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

163 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Portuguese > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

resenhas anafadas e truculentas

Context:

As resenhas que deles fazia eram mais anafadas e truculentas que as do marido, mas nunca..

Keywords:

...ninguém suspeitou que não fosse ele o autor das crónicas que rubricava...Book Reviews

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

163 months ago

  See my profile wrote:

Comments by other colleagues on this answer:

163 months ago

  See profile wrote:

Rave or ecstatic reviews

(Asker only)

163 months ago

airmailrpl  See my profile wrote:

fat and cruel reviews

My comment:

anafar - Conjugar
v. tr.
1. Alimentar com anafa.
2. Engordar, tornar anafa

anafa
s. f.
Trevo-de-cheiro.

My references:

anafada => well-fed, fat, chubby
http://tradutor.babylon.com/portugues/ingles/

resenha => n. digest, abstract

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)