TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

155 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

rivestire il carattere

Context:

Avevo capito che la spedizione in America avrebbe al massimo potuto rivestire il carettere

Keywords:

...di una breve gita. Ma nulla di più. Quanto al lavoro presso un giornale americano era evidente che mio padre non lo avrebbe mai preso in seria considerazione...The protagonist's thought about going to the United States to undertake a journalism internship while his father, who he's attending to in Rome, gets sicker and sicker. The protagonist feels that his father probably never took his interest in becoming a journalist as a serious option for his son.

 

 

The answer of   See profile was rated best

been (like)

My comment:

it's just a fancy way of saying "to be (like)..."
I realized the journey to America would, at best, have been a short trip/vacation. No more than that.