TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

252 months ago

Valeria Ricciardi (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Italian

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

on/off-site readers

Context:

The images were assessed by th

Keywords:

imaging methods

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

252 months ago

  See my profile wrote:

(Asker only)

252 months ago

  See my profile wrote:

impossibile da tradurre con una sola parola

My comment:

Secondo me le immagini sono valutate dal medico che sta sul posto (on site) ed esegue l'esame e da un altro medico, che, invece, legge il referto solo in un secondo momento (per questo 'off site'). Trova una soluzione, perché una traduzione con un solo termine non è possibile. Non userei nemmeno 'lettore' per reader.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

252 months ago

  See my profile wrote:

analizzatore/ricercatore/verificatore in loco

My comment:

just an idea...

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)