TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

256 months ago

Karin (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

certificat d'enseignement seco

Context:

auf belgischem Schulzeugnis

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

256 months ago

Barbara Tinschert  See my profile wrote:

xxxxx

My comment:

Ich würde die frz. Bezeichnung stehen lassen und in Klammern eine Erklärung zum Schulsystem und der etwaigen Wertigkeit des Abschlusses hinzufügen.

My references:

langjährige Praxis in der Übersetzung von Zeugnissen

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

256 months ago

INTRAD  See my profile wrote:

Abschlusszeugnis der Mittleren Reife

My comment:

das französische / belgische Schulsystem ist grundlegend anders als das deutsche, mein Vorschlag ist nur eine ungefähre Entsprechung / Erklärung

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)