TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

251 months ago

Sophie (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Software / IT

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

on a user-by-user basis

Context:

The service is applied to the

Keywords:

Anti-Spam

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

251 months ago

  See my profile wrote:

et non à celui de ses utilisateurs individuels

My comment:

Le service s'applique au domaine (Internet) de l'entreprise et non à celui de ses utilisateurs individuels

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

251 months ago

  See my profile wrote:

et non sur la base des besoins de chaque utilisateur.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

251 months ago

  See my profile wrote:

à chaque utilisateur

My comment:

le service est accordé au demaine de la société mais pas à chaque utilisateur

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)