TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

249 months ago

Ines Reisch (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

no delay on the part of any pa

Context:

law / contrato

Keywords:

exhibition contract

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

249 months ago

  See my profile wrote:

sin demora en la participación de cualesquiera de las partes interesadas

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

249 months ago

Vicki Santamaria  See my profile wrote:

sin demora de parte de cualquiera de las partes del presente

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

249 months ago

Vicki Santamaria  See my profile wrote:

ninguna demora quedará permitida para cualquiera de los contratistas

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

249 months ago

Fernanda Boschero  See my profile wrote:

sin demorar de ninguna de las partes del presente

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

249 months ago

Margarita Viada  See my profile wrote:

sin tardanza alguna por cualquiera de las partes del presente para

My comment:

(La prepasición para es pura adivinanza, vela con el contexto)

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

249 months ago

  See profile wrote:

Mejor español.

(Asker only)