TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

248 months ago

Virginie Piolle (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Antriebsberechnung

Context:

il est question de courroie et

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

248 months ago

Jürgen Weißbrich  See my profile wrote:

Comments by other colleagues on this answer:

248 months ago

Beni Muller  See profile wrote:

Le term "entraînement" est utilisé primordialement dans le context du sport. Deutsch Training.

(Asker only)

248 months ago

Beni Muller  See my profile wrote:

Calcul de transmission par courroie

My comment:

habe noch eine Variante gefunden

My references:

http://fac.sc.ing.free.fr/depts/genmec/deua/constmec-genmec-deua2.htm

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

248 months ago

Beni Muller  See my profile wrote:

calcul d’une transmission par courroies

My references:

www.cours.polymtl.ca/mec3330/ pdfs/Accueil/MEC3330_analyse.pdf

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

248 months ago

Beni Muller  See my profile wrote:

Comments by other colleagues on this answer:

248 months ago

Jürgen Weißbrich  See profile wrote:

"Transmission" ist (Kraft-)Übertragung. Bzgl. "entraînement": würden Sie auf folgender Website "entraînement" mit "Training" übersetzen: http://serge.mehl.free.fr/exos/poulies.html ???? Würden Sie "moteur d'entraînement" mit "Trainingsmotor" übersetzen????

248 months ago

Beni Muller  See profile wrote:

Beim Antrieb geht es ja um Kraftübertragung. Aber ich gebe zu, der Link verweist auf eine wirklich hübsche Seite, wo sich die Keilriemen so richtig echauffieren ;-)

(Asker only)