TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

254 months ago

CALENA (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

"acalorándose cada vez más"

Context:

obra de teatro, lenguaje infor

Keywords:

yo lo he tradudico como "getti

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

250 months ago

  See my profile wrote:

starting to warm up to...

My comment:

becoming ever more animated.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

254 months ago

Margarita Viada  See my profile wrote:

getting more and more excited

My comment:

(or worked up), aunque prefiero lo anterior

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

254 months ago

Margarita Viada  See my profile wrote:

becoming more and more enthusiastic

My comment:

Faltan detalles en cuanto al nivel (sentido figurado?)

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

254 months ago

  See profile wrote:

Estoy de acuerdo, ese contexto no es suficiente.

(Asker only)

254 months ago

Teresita García Ruy Sanchez  See my profile wrote:

they were getting more worked up

My comment:

una idea

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)