TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

112 months ago

übersetzen, dolmetschen  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

arnica (5CH)

Context:

arnica (5CH)

En homéopathie, l'arnica (5CH) est certainement le remède le plus utilisé lors de chute ou de contusions.

Weiß bitte jemand, ob und wenn ja, wie diese Potenzangabe übertragen werden muss. Ich weiß, dass die Potenzen in der Homöopathie im Deutschen mit D bezeichnet werden, aber mir ist nicht klar, welchem D-Wert 5CH entspricht und ich konnte dazu nichts Eindeutiges finden.

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

112 months ago

Julia Paiva Nunes  See my profile wrote:

Arnika (5C)

My comment:

5 CH hab ich auch gesehen, aber die Potenzen werden wohl in C und D angegeben

My references:

http://www.dhu-globuli.de/wissenswertes-zur-homoeopathie/was-sind-globuli/potenzen/

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

112 months ago

daniela  See my profile wrote:

(Asker only)