TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

112 months ago

astronaut (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

So entstehen keine Abschriften für den Markt.

Context:

"Wir geben ihnen 100 % Retourenrecht auf die zuletzt angelieferten, nicht verkauften Waren. Somit entstehen keine Abschriften für den Markt."
Abschrift im Sinne von Abschreibung; ich schwanke momentan zwischen amortissement und dépréciation.

Keywords:

Abschrift, Abschreibung, Verlust

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

112 months ago

Julia Paiva Nunes  See my profile wrote:

amortissement

My comment:

Ich glaube, das ist die treffendere Variante.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)