|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
246 months ago
Rachel Baron (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > German |
|
Subject: |
Arts / Entertainment |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
We’re going to take the train |
|
Context: |
It’s the beginning of the roma |
|
Keywords: |
It's just these simple three l |
If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.
Answers on this question
246 months ago
Nicola Devlin
wrote:
Nun fahren wir mit der Bahn nach Wurzburg
My comment:
Jetzt faengt die romantische Strasse an, Bringt mal den Wein und die Rosen an.
246 months ago
Nicola Devlin
wrote:
Wir sind im Begriff, den Zug nach Würzburg zu nehmen.
My comment:
Das ist die wörtlichste Übersetzung. Etwas freier könntest du sagen, "Wir nehmen jetzt den Zug nach Würzburg".
Der Kontext lautet: Dort beginnt die romantische Straße. (Gemeint ist die Wein-Straße.) (Deshalb) hol den Wein und die Rosen aus dem Gepäck.
246 months ago
Nicola Devlin
wrote:
Wir nehmen den Zug nach Würzburg/Wir fahren nach Würzburg mit dem Zug.
My comment:
Das ist der Anfang einer romantischen Tour. Nimm Wein und Rosen (heraus aus dem Gepäck?)
Kontext fehlt wirklich
246 months ago
Nicola Devlin
wrote:
Wir fahren mit dem Zug nach Würzburg.
246 months ago
immehaage
wrote:
Wir werden den Zug nach Würzburg nehmen. Es ist der Anfang der Romantischen Straße. Hol' den Wein und die Rosen heraus.
My comment:
Aus dem wenigen Zusammenhang
My references:
Aus dem wenigen Zusammenhang
246 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
Wir werden den Zug nach Würzburg nehmen.
My comment:
Da/dann fängt die Romantik-Route an. Holt schon mal den Wein raus/rauf und besorgt Rosen...
246 months ago
VL
wrote:
Wir nehmen jetzt den Zug nach Würzburg
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
4 months ago
ADT, ad
French > English
9 months ago
Note clavier
French > English
9 months ago
Cap.
French > English
13 months ago
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
14 months ago
arrières retour en caisse
French > English
15 months ago
ROTs vifs
French > English
16 months ago
Bip
French > English
16 months ago
mm / MI
French > English
21 months ago
AM / AS
French > English
21 months ago
NÉ / NE
French > English
21 months ago
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
22 months ago
Urnes
French > English
22 months ago
CAT
French > English
22 months ago
E/F et AV.
French > English
23 months ago
consentement des époux
French > English
24 months ago
Doublure en fourreau
French > German
25 months ago
statement, team all out
English > Portuguese
26 months ago
adjektiven Farbstoff
German > French
28 months ago
Flaschenkreuz
German > French
28 months ago
Beutelbegasung
German > French
28 months ago
Beutelbegasung
German > French
28 months ago
sur clan droit
French > English
29 months ago
CF biopsies
French > English
29 months ago
un lacs
French > English
29 months ago
toxiques
French > English
29 months ago
Data Clean Room
English > Portuguese
30 months ago
As-is Audit
English > Portuguese
30 months ago
Silos
English > Portuguese
30 months ago
production d'électricité à demeure
French > English
30 months ago